An Ancient Egyptian ‘Recipe’ – for curing urinary ailments

Tomb of Menna, scene: Hunting and fishing, det...

Image via Wikipedia

[First posted November 2009,  Revised 10 November 2011]

Even though ancient Egyptian art is replete with drawings of both banquets and crops – and even though tombs are filled with a variety of dried or preserved foods for use in the Afterlife – there are no recipes of how the food was cooked.

Banquet scenes show mounds of food – generally uncooked, except for loaves of bread and jugs of beer (see below photo):

Offering Table: Grave-chamber of Menna, field-writer of the king

Stela of Ahmos the Coppersmith and his wife, in front of their table

Favorite cats, buried with their master, could also receive an offering table to the gods, or a banquet for the Afterlife – Engraving on the sarcophagus for a cat, tomb of King Tut

Outside of a kitty-coffin, tomb of King Tut

I know, many websites will say that there are recipes from ancient Egypt, and may even give some, but these are either invented (albeit good-heartedly – after all, who wants to consider the grim fact that we really don’t know anything specific about ancient Egyptian cuisine?) – Or, the recipes are based on what is eaten in contemporary Egypt.

However, there are a number of prescriptions for use in curing various illnesses, which come very close to what we consider authentic recipes (i.e., ingredients are listed, together with method of preparation and of consumption). As well, the majority, as far as I’ve been able to ascertain, contain a variety of herbal ingredients.

Prescriptions are contained in several medical papyri, the most important being the Ebers and the Harris papyri, both of which were written in hieratic (a kind of hieroglyphic ‘shorthand’) on papyrus rolls. The Ebers, is dated to c. 1550 BC, and the Smith, to c. 1600 B.C.

The prescription below, which is to cure a urinary ailment, is from the Papyrus Ebers.

A section of the Papyrus Ebers, written in hieratic. Source: Leipzig Univ.

Although there is no complete translation in English of the Papyrus Ebers, there is a collection of some of the prescriptions here, from which the following prescription for a urinary ailment is taken:

Ebers Papyrus - Rubric No. 264 (Column 49, Line 4)

The English is not too clear; it says:

Another for correcting urine that (is in) excess:
Cyperus grass, one; seeds grass, one;
Root of bĥĥ shrub, one; beat into
Consistency uniform, seep in beer sweet;
Drink is along with the dregs a bowl of this.
 

This form is useful for students learning hieroglyphics (as I did a number of years ago) because – as here – the hieratic script (shown in the photo of the papyrus, above) is transcribed into hieroglyphics (shown directly above), and under each hieroglyph is written first, the transliteration – and under that, the translation.

Thus, The first word in the rubric:

= ‘k’

  


= ‘t’

= ‘kt’ > ‘Another’

(We don’t know what the short vowels were in ancient Egyptian because – as in Arabic – they are generally not written. Thus, ‘kt’ could have been pronounced kat, ket, kit, kut, etc…)

And so on…

Below, I have rendered the prescription into a more readable form, et voilà as close to an ancient Egyptian recipe as we’re likely to get! –

Ebers Papyrus – Rubric No. 264 (Column 49, Line 4)

Another [remedy] for correcting excess urine:

Ingredients:
Cyprus grass 1 part
Grass seeds 1 part
Bĥĥ shrub roots [?] 1 part
 
Method:
Beat [grind] into a uniform consistency
Seep into [a pot of] sweet beer

To be drunk along with the dregs in the bowl

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Perhaps, an incontinent lady receiving the medicated brew to ease her distress
(or, at least, provide some measure of pleasure by means of the beer).
Source:Tomb of Rekhmire at Thebes (tomb 100).
 

If you would like to do a little more on learning hieroglyphics, there is a nice blog on the topic that I have just come across here.

Oh, and there are a few recipes for use in making perfumes and oils, and I will do another blog on that interesting topic.

About dianabuja

With a group of BaTwa (pygmy) women potters, with whom we've worked to enhance production and sales of their wonderful pots - fantastic for cooking and serving. To see the 2 blogs on this work enter 'batwa pots' into the search engine located just above this picture. Blog entries throughout this site are about Africa, as well as about the Middle East and life in general - reflecting over 35 years of work and research in Africa and the Middle East – Come and join me!
This entry was posted in Cuisine, Egypt-Ancient, Food, Health, History, History-Ancient, Indigenous crops & medicinal plants, Middle East, Nile Valley, Recipes and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

9 Responses to An Ancient Egyptian ‘Recipe’ – for curing urinary ailments

  1. Pingback: Nutsedge – perhaps the oldest managed ‘weed’ in Predynastic Egypt « Dianabuja's Blog

  2. Steve Kemper says:

    Very enjoyable post. I seem to remember reading about scholars who found hieroglyphic recipes for Egyptian beers, and of course brewsters have tried to make them. Ancient Egyptians loved beer. A friend of mine once told me about one of their beer poems: “Your eyes are like black beer, your skin is like beer foam.”

    Like

  3. Pingback: 2010 in review – blog vital statistics from Wordpress « Dianabuja's Blog

  4. Pingback: Most Popular Blog Pages – Why?! « Dianabuja's Blog

  5. dianabuja says:

    Susan – Thanks, and I very happy to have discovered your blog, which I’ve linked to this entry.

    Maria – Yes, I like the idea of the exact ‘how’ of their cuisine remaining a mystery.

    Like

  6. susanllewellyn says:

    Great blog!

    Like

  7. maria v says:

    interesting linguistics and wonderful pictures

    some things may have to remain a mystery, which makes them all the more alluring

    Like

Leave a comment